Work

The Complete Fables of Jean de la Fontaine

Public Deposited

This edition of Jean de La Fontaines fables includes an English translation published alongside the French text. Norman Spector adapted the French text from the 1883-85 edition by Henri Rgnier, adding four tales from the 1962 edition by Georges Couton. Spectors translation is in rhymed verse, and remains faithful to the original not only in metrical patterns and rhyme schemes but also in tone: wit and le mot justeare skillfully and wonderfully combined. This translation gives the reader of English a chance to enjoy the grace, wit, and versatility of La Fontaine.

Last modified
  • 08/10/2018
Creator
DOI
Subject
Publisher
Keyword
Date created
Resource type
License

Relationships

In Collection:

Items